BARCELONA HARBOUR SQUATTED
At that time, Catalonia had its own national alternative theater company, called “La Fura del Baus” (The Rage of the Bull) that sailed with a ship, called “Naumon” (The Ship of the World), which served as a informal cultural ambassador of Catalonia. Beside this enormous ship the Fools found a berth and protection. We had sailed into Barcelona harbour in stealth mode, during a Saturday evening home football match with Real Madrid in which the guests lost conveniently 3-0. We spent two winters there, alternating with the port of Tarragona where we found an appreciative student crowd. In Barcelona, the night cabaret succumb to success when an audience of several hundred started appearing for its parties. Yet we were still allowed to give the summer show on the city’s central quay. We learned that wintering in a specific place is even more prolific than summer tours because you immerse yourself in different countries and cultures and meet like-minded artists some of whom would join the next summer show.
En aquel momento, Cataluña contaba con su propia compañía nacional de teatro alternativo, llamada “La Fura del Baus” (La Furia del Toro) que navegaba con su barco, llamado “Naumon” (El Barco del Mundo) y que servía como embajador cultural informal de Cataluña. Junto a este enorme barco los Locos encontraron un puesto de atraque y protección. Habíamos entrado sigilosamente en el puerto de Barcelona el sábado por la noche durante un partido de fútbol en casa contra el Real Madrid, en el que los invitados perdieron convenientemente 3-0. Pasamos allí dos inviernos, alternando con el puerto de Tarragona donde encontramos un público estudiantil agradecido. En Barcelona, el cabaret nocturno sucumbió al éxito cuando un público de varios centenares de personas empezó a acudir a sus fiestas. Sin embargo, nos permitieron hacer el espectáculo de verano en el muelle central de la ciudad. Aprendimos que pasar el invierno en un lugar específico es aún más ricoo que las giras de verano porque te sumerges en diferentes países y culturas y hay tiempo de conocer a artistas con ideas afines, algunos de los cuales se embarkan al próximo espectáculo de verano.
“The World Turned Upside Down”
A satirical music comedy
Italia, Malta, Baleares
Pantelleria, Favignana, Ustica, Malta, Palermo, Castellmare del Golfo, Formentera
Malta. The Weekender, 19-08-2006
Formentera, Spain. Diario de Ibiza, 19-09-2006
“One hour of Death”
Daniil Charms, a black theatre. By Robbie Baars
Barcelona
THE SHIP ON WHEELS